外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一 下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。例如:刘刚,可写成GangLiu,也可写成LiuGang。
对于要去国外网站提交个人资料或者写外贸信函的朋友来说这个详细的资料还是很有用的。下面是一些常用的书写格式例子。
英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。
- 另外:英文里没有“里、弄、胡同”等的绝对对等语,一般以音译为准。
英文地址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(州)和邮政区号,最后一行则写上国家的名称。
问题五:家庭地址英文怎么写? 【填上姓名】Room 202, No 30 ,Shanyu Yincheng Residential area顶Binhu District Wuxi City,Jiangsu province 【填上邮编】Peoples Republic of China 问题六:求问家庭住址的英文写法。
英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。
英文地址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(州)和邮政区号,最后一行则写上国家的名称。
先写小地方,再写大地方。英语地址的格式是先写小地方(如房间号、楼层号),再写大地方(如街道、城市、省份/州、国家)。各段落之间不空行,可以使用逗号或换行符进行分隔。
在英语中,地址的填写要从小到大,这点正好与中国填写地址要求相反。
英文地址的填写方式是按照从小到大的顺序,先写门牌号、街道名称,再写城市、省(州)和邮政编码,最后写国家名称。首先,填写门牌号和街道名称。门牌号通常写在街道名称的前面,之间可以加上一个逗号或空格。
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号;而英文地址则刚好相反,是由小到大;如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。
英文中地址的写法与中文相反,是按照从小地方到大地方的顺序来写的。中文地址的排列顺序是由大到小,如:x国x省x市x区x路x号,而英文地址则刚好相反,是由小到大,写成英文就是:x号,x路,x区,x市,x省,x国。
第二行/Add line 2: 所在区+所在城市+所在省(+所在国家)。第三行/Add line 3: 所在国家。如果是国外的填表,一般要求地址的第一行和第二行把最细致、最明确的地点(房间号、确切单位、楼层和小区名字等等)填上。
在英语中,地址的填写要从小到大,这点正好与中国填写地址要求相反。
英文地址书写是先小后大:中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号。而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在书写时就应该先写小的后写大的。
英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。举例说明:北京市东花市北里20号楼6单元501室。Room 501, unit 6, building 20, North Lane, east flower market, Beijing。
发表评论 取消回复